新聞翻譯:原則與方法
博客來

嗨!
您正在找 新聞翻譯:原則與方法 這本書嗎?
博客來網路書店這本 新聞翻譯:原則與方法 在博客來就可以買的到!博客來網路書局
而且在博客來訂購 新聞翻譯:原則與方法 還享有優惠價唷!
還有博客來會不定期的舉辦一些如購物金贈送或是使用折價券折抵的活動,
購買 新聞翻譯:原則與方法 自己可以選擇是否要使用7-11取書(貨)服務,亦或是選擇使用宅配到府服務,真的很方便!
底下是 新聞翻譯:原則與方法 的內容簡介
《新聞翻譯:原則與方法》是一部探討新聞翻譯的專著。全書分為三個部分:第一部分介紹新聞翻譯的特點和原則,以及從事新聞翻譯必備的條件,並從新聞文本的結構、標題、導語等多個方面具體探討新聞翻譯的技巧;此外,對於新聞文本中專有名詞的翻譯、數字及倍數的表達、語態的轉換,以及長句的拆解等,本書都作了深入的研究,提出了多種可行的處理辦法。
第二部分集中討論政治與政府、國際關係、金融與貿易、災難與救援以及體育等各類新聞文本的翻譯問題。通過典型實例,分析各類新聞翻譯中應特別注意的問題,以及相關的翻譯方法和技巧。此外,本書還精心選錄各類新聞常用的辭?、片語和句子,供讀者查閱和研習。
第三部分主要介紹編譯新聞的方法,並以廣播新聞和網絡新聞為例,析述編譯新聞的原則和技巧。
作者簡介
李德鳳
倫敦大學?非學院語言學系翻譯學教授及翻譯學研究中心主任,山東大學外國語學院院長,國際翻譯與文化研究協會譯員培訓委員會理事。著譯包括《財經金融翻譯:闡釋與實踐》、《法律文本翻譯》、《英漢翻譯的理論與方法》及《翻譯學導論:理論與實踐》。 論文亦見於多本國際權威學術刊物,例如Target, Meta, Babel, Perspectives, TESOL Quarterly, International Journal of Applied Linguistics, Teaching and Teacher Education等。
作者: 李德鳳
新功能介紹- 出版社:香港大學出版社
新功能介紹 - 出版日期:2009/03/01
- 語言:繁體中文
商品網址: 新聞翻譯:原則與方法


邊境.近境含攝影集( 不分售 )![]() | 風葬的教室![]() | 殘酷童話![]() | 迴轉木馬的終端![]() | ||||
禁果![]() | 只要趕上末班機![]() | 戀![]() | 感動的心最美麗![]() | ||||
深河![]() | 螢火蟲![]() | 麵包店再襲擊![]() | 不安的幸福![]() |
商品網址: 新聞翻譯:原則與方法

2018-08-31 14:12
〔即時新聞/綜合報導〕前國民黨發言人、不當黨產處理委員會委員楊偉中不幸傳出溺斃消息,與他曾是高中同學、相識30年的民進黨現任台北市議員梁文傑在媒體撰文,回憶兩人互動點滴。
梁文傑在《放言》撰文說,自己與楊偉忠就讀建中時同班,但出身背景截然不同,楊偉中是國民黨名門大家之子,他自己則是逃難來台的大陳島後代,兩人當時會一起去買禁書如《毛選》、《列選》、《馬恩選》和《資本論》。
梁文傑在《放言》指出,他與楊偉中在台大「國際社」時期後漸行漸遠,他拋棄左派與大中國思想,楊則在工運、新聞圈奮鬥,並到國民黨擔任發言人,直到楊偉中脫離國民黨,兩人才恢復少年時的友誼。
梁文傑透露楊偉中離開國民黨原因,楊偉中曾說自己理解到自己是在台灣長大的知識份子,最終要為台灣服務,不太可能影響中國,因此留在國民黨也無意義。
博客來 博客來網路書店
DECAFB50FEEEBFFB